viernes, 14 de julio de 2023

Dip de gambas

El término "dipear" es un anglicismo que hemos adoptado cuando hablamos de mojar un alimento en una crema, muchas veces con pan en sus distintas formas (picos, regañás,...) y así darle un aire elegante al "untar" de toda la vida de Dios. Como veis soy la primera en emplearlo, me es más cómodo que decir aperitivo, al menos más preciso. Hace unos días leí que tenemos una gran facilidad para utilizar expresiones foráneas en detrimento de las propias. Bueno, yo creo que en otros lugares también adoptan palabras nuevas que son nuestras, véase: "olé", "paella", "jartá", sin descartar los tacos, que no sé porqué razón se aprenden tan deprisa. No le doy la importancia  que sí le dan algunos, pienso que el lenguaje es universal y usar vocablos de aquí y de allá es el resultado de poder adquirirlos al moverse por el mundo sin dificultad, y eso me parece bien. No voy a entrar en otras consideraciones más profundas del lenguaje, que probablemente las haya, pero yo no las conozco. Si queréis aportar algo al respecto, me encantará leeros, y así aprendo.



Ingredientes:
Para dos personas:
-150 g de gamba arrocera (u otras que os gusten más)
-1 diente de ajo
-2 palitos de cangrejo
-1 c/s de mayonesa (colmada)
-2 c/s de queso crema (colmadas)
-Aceite, sal y pimienta



Preparación:
Pelamos las gambas, también el ajo, lo picamos menudo. Comenzamos a sofreírlo, añadimos las gambas, rehogamos hasta que cambien de color. Colocamos ambos en un vaso batidor. Añadimos los palitos de cangrejo troceados, la mayonesa, el queso crema, sal y pimienta. Trituramos con la batidora, al gusto de fino. Lo ponemos en un bol, tapamos, metemos en la nevera y los servimos fresquito con unos palitos, regañás o palitos de verduras. 






Compartir:

21 comentarios:

  1. Buenos días Lola, yo soy una defensora de lo nuestro, pero no por ello me niego a introducir lo foráneo en mi día a día, si con ello enriquece nuestro discurso, ya sabemos que la RAE recomienda siempre la alternativa en español, pero es ir contra corriente en algunas situaciones, que tampoco conducen a nada. Creo que las lenguas bien utilizadas nos hacen más cultos, y dentro de lo culto es el conocer otros idiomas y adaptarlos a nuestro discurso no es contraproducente, sino todo lo contrario. Como en tu paté, que por cierto es otra palabra adaptada al español, y la utilizamos como nuestra, 'Dip', 'dipear', también están integradas y normalizadas, vamos que todo el mundo lo entiende, y eso solo quiere decir, que a buen entendedor, con pocas palabras bastan, o muchas, si depende de la desmesura de una parlante como yo, jajajaja…
    Yo me comería tu dip con los ojitos cerrados, me encanta bien fresquito.
    Besos guapísima y feliz finde de picoteo tonto, que con estas colores, es lo que pide el cuerpo, Jajajaja…

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. Buenos días, Lola: pues no tengo prejuicios a la hora de utilizar palabras foráneas. De hecho, las empleo a menudo, sin embargo los términos "dip" o "dipear" no me atraen, prefiero la palabra francesa "paté" o la española "crema", cuestión de gustos jajaja.
    Respecto a que los extranjeros también adoptan palabras españolas, me consta porque hace unos años en Londres le oí decir a un autóctono "ibérico" pronunciándolo como "ibeguico" jajaja. Estábamos en un pub con unos amigos y mi marido sacó un táper con jamón y chorizo ibéricos (es una costumbre que tiene, llevar embutidos en los viajes jajaja) y el pobre inglés lo vio y salivaba jajaja. Le invitamos, claro está.
    Pues yo también salivaría con tu "dip" porque con esos ingredientes sólo puede estar delicioso y lo untaría a conciencia sobre una buena tostada. Es una idea fantástica para canapés en fiestas y celebraciones. Por cierto, canapé es una palabra francesa que, a su vez, deriva del latín y éste la tomó del griego, jajaja.
    Besos.
    Besos.

    ResponderEliminar
  4. Que rico me apunto a dipear contigo ñam
    Besos
    Maribel Picoteandoideas

    ResponderEliminar
  5. Hola Lola,
    Yo creo que en gastronomía es donde utilizamos muchos términos con un vocabulario más bien internacional.
    Tu Dip debe de ser toda una delicia. Además que fácil tienes un picoteo tonto como diría nuestra Concha.

    Besos ♥

    ResponderEliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  7. El dip es simple y fácil de preparar, habrá que probarlo. Siguiendo con el tema expresiones foránes que nos llegan te cuento que tu dip es ideal para comer con "totopos" o nachos expresión mexicana que es una tortilla de maíz cortada en triángulos y frita
    Estuve en Francia hace unos días y en las habitaciones de los hoteles no encontré nada escrito en español, lo mismo ocurre en el resto de Europa.
    Besos Lola

    ResponderEliminar
  8. Reconozco que con el idioma soy a veces un poquito radical, pero es que me entristece que muchas veces, en vez de adoptar palabras de otros idiomas para enriquecer el nuestro, lo que hacemos es sustituir nuestro vocabulario por el de fuera, pero qué le vamos a hacer, el idioma es algo vivo y como tal. evoluciona.
    Aunque dip o dipear no me convencen mucho, yo también las uso porque expresan un concepto distinto del que normalmente le damos a "untar". Ves, en este caso su uso me parece correcto y enriquecedor. Pero vamos con la receta que es lo que importa, aunque un poco de conversación también. Me gusta mucho, hago alguna parecida pero nunca con gambas, así que, con tu permiso, te la copio, porque no veas lo que nos gusta dipear, a pesar del peligro que tiene, porque se pone uno a lo tonto y no sabe parar...
    Disfruta del fin de semana. Un beso.

    ResponderEliminar
  9. I have never made or had a prawn dip. It surely looks very delicious, light yet flavourful.

    ResponderEliminar
  10. Riquísimo para compartir en las cenitas de verano.
    Besitos

    ResponderEliminar
  11. Gracias por la receta. Se ve muy rico y fácil Lo haré pronto. Te mando un beso.

    ResponderEliminar
  12. Lola tiene muy buena pinta lo probare besitos

    ResponderEliminar
  13. Te ha quedado una crema muy rica, me encanta para estos meses de verano. Besos 😘

    ResponderEliminar
  14. Buenos días Lola. Un buen tema para debate..yo mejor "unto tu cremita" y me pongo fina filipina 🤭 y después con la panza llena entraría en debate. Sea para dipear o para untar..me parece deliciosa 😋 feliz domingo.
    Besinos

    ResponderEliminar
  15. Se ve riquísimo tu dip de gambas, es ideal para un aperitivo con unas tostaditas. Un aperitivo que gusta mucho.
    Besoss

    ResponderEliminar
  16. Lola, siempre procuro buscar una alternativa en nuestro idioma, pero es verdad que a veces es complicado. Es verdad que ahora dices dipear y todos entendemos perfectamente lo que quieres decir, además las lenguas están vivas y se van enriqueciendo.

    El caso, es que tu propuesta me parece fantástica, sencilla muy apetecible, me pondría a dipear ahora mismo

    Abrazos

    ResponderEliminar
  17. Hola Lola, delicioso este dip, por estos días apetece más, o por lo menos a mí, el calor me da por comer poco y me gustan estas cositas para picar. Nuestro idioma es muy rico, pero no por eso debemos ponernos muy puritanos en cuestión de lenguaje, mucho más con la globalización, las lenguas se enriquecen unas de otras, ha sido así por toda la vida, no? El lenguaje coloquial se hace muy dinámico, práctico y hasta divertido con estas adopciones, al menos así lo veo. Bueno, lo cierto que dip o crema para untar, me gusta mucho tu receta, gracias por compartir. Besos y buen inicio de semana!

    ResponderEliminar
  18. Hola Lola, el año pasado hice varias recetas de cremitas para dipear y la verdad es que son bien resultonas. Para una cena o comida fría o como entrantes quedan genial. Esta que nos has hecho es de un nivel superior, con gamba es ya un entrante de calidad. Me ha gustado¡¡¡¡ Besos

    ResponderEliminar
  19. Estupendo para el picoteo del fin de semana.
    Besos. Lola

    ResponderEliminar